Home

Senin, 12 Juli 2010

Aku Tresno Karo Kowe (Anak Monyet)


Special Post Theme "Cinta Monyet"
Pernah mendengar ungkapan hati dalam bahasa Jawa “Aku Tresno Karo Kowe”? Ya, artinya sama dengan “aku cinta sama kamu” atau aisiteru alias I love you.
Namun tahukah kamu, bahwa bahasa Jawa memiliki beberapa tingkatan? Dan ungkapan di atas adalah bahasa Jawa yang berada pada tingkatan awam, umum atau paling kasar?
Seperti kita pahami, kata terakhir “kowe” memiliki arti “kamu”, dengan tingkatan bahasa paling kasar di bawah awakmu, sampean, panjengan dst.
Tetapi, “Kowe” juga memiliki arti lain selain “kamu”. Orang Jawa biasanya memberi sebutan khusus untuk anak binatang. Misalnya anak sapi = pedet, anak kucing = manis, anak gajah = bleduk, anak ayam = piyik, anak entok = minthi dan sebagainya.
Nah, kata “kowe” juga digunakan untuk sebutan anak binatang? Ya, “Kowe” adalah sebutan untuk anak monyet.
Jadi, ketika seseorang mengatakan “Aku Tresno Karo Kowe, bisa juga berarti Aku Cinta Sama (pada) anak monyet…..
Wkwkwkwkwkwkw

2 komentar:

Roni Prapusu mengatakan...

Tolong hati2, anak monyet itu koe, bukan kowe.

M.S. Wibowo mengatakan...

Emang jaman dulu bahasa tulisan bahasa jawa pakai abjad latin??
Apa bukti otentik bahwa arti kata kamu dan monyet itu beda, yakni koe untuk kamu, dan kowe untuk monyet...
terus ngomong kowe iki sopo?? Kowe wongdi? podo jawane ta? Aku wong Banyuwangi, kowe asli endi?